Иноязычные слова

салон, лакей, авангард, капитан, генерал, лейтенант, рекрут, корнет, корпус

барокко, карбонарий, кавалер, баррикада, кредит, карнавал, бандит, шарлатан

опера, импресарио.

Наибольший наплыв иноязычных заимствований ощущается, обычно, в периоды бурных социальных, культурных и научно-технических преобразований. Такими были татаро-монгольское иго, период христианизации Руси, время петровских преобразований, богатое революциями начало ХХ века . Подобный же революционный период начался в России, примерно, в 1987 году и длится по сей день. Русский литературный язык, особенно в последнее десятилетие (начиная, примерно, с 1991-го года — года официального распада Советского Союза), ощущает небывалый наплыв новых слов. Одни неологизмы (неологизмы — новые слова, которые еще не стали привычными и повседневными наименованиями соответствующих предметов, понятий ) образуются на собственной лексической базе, другие приходят в качестве заимствований. Эти языковые процессы отражают перемены, происходящие в обществе.

Если говорить о сферах человеческой деятельности, то наиболее коренной перестройке в последнее десятилетие подверглись экономика и политика. Поэтому именно соответствующие данным сферам деятельности слои языка испытали наибольший наплыв иноязычных заимствований. И наиболее чутким индикатором этих языковых изменений являются различные массовые (печатные и электронные) периодические издания, превратившиеся с отмиранием единой советской политической цензуры из средств массовой идеологической пропаганды в средства массовой информации (СМИ).

И хотя должности корректоров и существуют по-прежнему в российских газетах и журналах, а у ведущих радио и телепередач по-прежнему стоят в рабочих кабинетах словари ударений, многие новые для русского языка слова еще не зафиксированы в словарях, и мы имеем возможность наблюдать живое и деятельное развитие языка, заимствование и освоение новых слов.

Понятие новой общественно-политической лексики, Новая лексика (неологизмы)

космонавт, космодром, космовидение, телеметрия, космический корабль

Классификация новой общественно-политической лексики по сферам употребления

10 стр., 4664 слов

Языки программирования

... определению семантики языков программирования. Наиболее широко распространены разновидности следующих трёх: операционного, денотационного (математического) и деривационного (аксиоматического). При описании семантики в рамках операционного подхода обычно исполнение конструкций языка программирования интерпретируется ...

Общественно-политическая лексика

Можно выделить два основных типа заимствованных слов по времени заимствования. Первый тип — заимствования относительно старые, актуализированные в последние годы в связи с изменением политической и экономической системы России. Второй тип — заимствования новые, сделанные непосредственно в последние годы.

Характерным примером первого типа является, например, слово «президент». Вспомним, что М. С. Горбачев, еще на Съезде Народных Депутатов, поправил одного из выступающих, обратившегося к нему словами «господин президент», призвав к точности и объяснив, что «президент» — это другая должность, другая реалия и т.п. Заимствованное слово «президент» было актуальным тогда как наименование иностранных политических и общественных реалий (например: «президент США», «президент Франции»).

С тех пор ситуация изменилась, и экстралингвистические факторы сделали слово «президент» актуальным и для России («Президент Российской Федерации», «Президент Татарстана» и т.п.).

Такую же судьбу имеют слова мэр (фр. maire), префект (лат. praefectus — начальник), префектура, муниципалитет . Если в начале восьмидесятых годов ХХ-го века председателя горисполкома, например, и называли в приватных разговорах мэром , то сегодня слово мэр стало официальным титулом главы исполнительной власти в некоторых городах России («мэр Москвы», «мэрия Москвы»).

Впрочем, местами слово мэр сохранило свой сленговый оттенок: в некоторых городах России глава городской исполнительной власти носит титул «главы города», «председателя правительства города» и т.д., однако местные СМИ часто именуют его мэром, то ли задавая моду, то ли, напротив, следуя уже сложившейся. То же касается и, например, слова муниципалитет, которое часто употребляется в значении «орган исполнительной власти городского уровня», хотя официально эти органы, как правило, носят иные наименования: «администрация главы города», «мэрия», «правительство города», «городская администрация» (пример такого употребления слова муниципалитет см. — «Вечерний Ставрополь», No. 35, 23 февраля, 2001г.).

губернатор

Очень часто сейчас упоминается в СМИ и в речи публичных политиков заимствованное слово олигарх (от гр. oligarchia — власть немногих), знакомое еще советским людям по учебникам истории древнего мира (ср. Спартанский олигархический союз ) и произведениям классиков марксизма-ленинизма (ср. финансовая олигархия ).

Сегодня так называют крупных отечественных капиталистов, имеющих большое личное влияние на политический процесс. Как правило, олигархами называют в первую очередь владельцев мажоритарных пакетов акций крупных средств массовой информации.

легитимный

Говоря об общественно-политической лексике сегодня, мы можем распределить ее на следующие группы по сферам человеческой деятельности, откуда взяты те или иные слова в политическую речь, по сферам преимущественного употребления:

Слова собственно политического дискурса:

  1. Экономические термины, употребляемые в общественно-политическом дискурсе СМИ
  2. Религиозные термины, употребляемые в общественно-политическом дискурсе СМИ

Рассмотрим выделенные типы общественно-политической лексики на конкретных примерах.

36 стр., 17619 слов

Политическая модернизация

... тезиса. Глава 1. Политическая модернизация. 1. 1. Понятие, критерии и основные этапы развития теории модернизации. Стремление к современному уровню развития, ... понятия «модернизация» в политической, социальной, экономической теории можно встретить такие термины, как модернизация, инновационные преобразования, переходное развитие. Выделим ряд критериев модернизации в различных сферах общественной ...

Слова собственно политического дискурса:

Номенклатурные наименования лиц

президент («…

премьер («

спикер («

1.

баллотироваться («…

импичмент («…

инаугурация («

лоббисты («

рейтинг («…рейтинг

референдум («…референдум

Наименования политических партий, движений, идеологических течений и их членов (участников):

национал-сепаратистский («…

плюралисты («…

Политический жаргон :

кланово-олигархическая система («

мандат («

олигарх («

парламент («

премьер («

спикер («

триколор («

олигарх

электорат

баллотироваться, рейтинг, популизм.

федеральный

легитимный, нелигитимный

сепаратисты

инаугурация

Экономические термины, употребляемые в общественно-политическом дискурсе СМИ

бизнес («…

брэнд («

ваучер («…

дефолт («…

дилер («

инвестиция («…

инфляция («

коммерциализация («

консалтинговый («…

миноритарный (мажоритарный) акционер («

маркет («

маржинальное

приватизация («…

фирма («

холдинг («

эмиссия («…

приватизация

дефолт

инвестиции, инфляция, эмиссия, бизнес, фирма, коммерциализация

брэнд (

консалтинг, холдинг

дилер

Технические термины, которые обозначают реалии, имеющие большую общественную значимость:

интернет (

Интеренет

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Таким образом, классифицируя новые заимствованные слова общественно-политической лексики в языке российских СМИ по сферам употребления, мы видим, что, помимо слов собственно политическго дискурса, подразделяющихся в свою очередь на подклассы (номенклатурные наименования чиновников, ведомств, территорий, терминологию электоральных техногий, наименования политических партий, идеологических течений и их приверженцев и политический жаргон), в интересующую нас лексическую парадигму действительно входят (это видно из примеров) также некоторые заимствованные термины права, правовой жаргон, экономические термины, наименования религионых движений, этнографические термины, технические термины, обозначающие реалии, получившие большую общественную значимость (в наших примерах — » интернет «), философские, культурологические, социологические и психологические заимствованные термины, обозначающие реалии, имеющие заметное общественное или политическое значение.

14 стр., 6616 слов

Контроль качества продукции на предприятиях общественного питания

... контроля качества продукции общественного питания. Целью выпускной квалификационной работы является изучить контроль качества продукции на предприятиях общественного питания. Для этого нужно решить ряд задач: Провести теоретический анализ по проблеме исследования Изучить основные термины ... качества следует различать, с одной стороны наименование показателя (влажность, зольность, упругость, вязкость и ...

Из проанализированных примеров явствует, что большинство заимствований обусловлены изменением общественно-политического устройства России в последние десятилетия ХХ века и принадлежат сферам человеческой деятельности, претерпевшим в связи с этим изменением коренную ломку, ставшим более актуальными: политика, право, экономика, религия, новые технологии и т.п.

Классификация новых заимствованных слов общественно-политической лексики по сферам употребления кажется нам обоснованной и для наиболее точного определения семантики той или иной лексемы. Так, например, важно знать, что в общественно-политическом дискурсе СМИ используется именно экономический термин «дефолт», а не таким же образом звучащий и от того же английского слова (default) образованный термин, применяющийся в компьютерных технологиях, т.к. в экономике это слово обозначает «невыполнение долговых денежных обязательств», а в компьютерных технологиях — «набор условий по умолчанию».

Литература:

[Электронный ресурс]//URL: https://drprom.ru/referat/inoyazyichnyie-slova-obogaschenie-ili-oskudenie/

1. Денис Яцутко. Новая заимствованная общественно-политическая лексика в языке российских СМИ, 1999

2.Ю.Н. Караулов Культура речи и языковая критика,1995

3. Т. Горбачева Угроза русскому языку или неизбежное явление ?, 1990