Учение о речевой культуре зародилось в Древней Греции и Древнем Риме — в теории и практике ораторского искусства. В России его оригинально осмыслил и развил на материале общественной словесности М.В. Ломоносов. «Риторика» Кошанского, одного из лицейских наставников А.С. Пушкина, была ограниченной, но не была бесполезной. Острые и болезненные критические удары В.Г. Белинского расшатывали теоретические устои риторик первой половины XIX столетия. Однако не угасал в обществе, в среде передовых литераторов, юристов и ученных, интерес к тому, что было принято называть красноречием. Место риторики заняла стилистика, включавшая и элементы постепенно вызревавшей в недрах филологии XX века культуры речи как научной дисциплины.
Проблема “Язык и общество” широка и многопланова. Прежде всего, язык социален по своей сущности. Основная его функция — быть средством, орудием общения людей. На базе этой функции и в связи с нею осуществляются языком и другие функции — воздействия, сообщения, формирования и выражения мысли. Эти функции также социальны
Можно сказать, что общество имеет такой язык, какой обществом создан, и использует язык так, как умеет и может. Влияние языка на общество усиливается вместе с развитием самого общества — это влияние возрастает по мере развития производства, техники, науки, культуры и государства. Язык участвует в организации труда, в управлении общественным производством, деятельностью учреждении, в осуществлении процесса образования и воспитания членов общества, в развитии литературы и науки[12c.45].
Общество влияет на язык, но и язык, в свою очередь, влияет на общество, участвуя в различных областях жизни и деятельности людей.
В данной работе мы постараемся раскрыть некоторые аспекты культуры речи.
жаргонизмов
Лексика ограниченного употребления (диалектизмы, просторечные слова, арготизмы, профессионализмы, неологизмы, архаизмы и др.), которая вне контекста не имеет постоянной стилистической окраски. Она несёт в обычных сферах общения номинативную функцию, а стилистическую окрашенность получает лишь в определённом контексте.
земляника, пахать, улыбаться, очень,
большак, бучило, лекарка, зелье, панева, гуторить
Плавал одаль белозор; Склон с прикрутицей муравится …
Наибольшее распространение в наше время получил молодежный жаргон, популярный у студентов, учащейся молодежи. Жаргонизмы, как правило, имеют эквиваленты в общенародном языке: общага — общежитие, стипуха — стипендия, шпоры — шпаргалки, хвост — академическая задолженность, петух — отлично (оценка), удочка — удовлетворительно и т.д. Появление многих жаргонизмов связано со стремлением молодежи ярче, эмоциональнее выразить свое отношение к предмету, явлению. Отсюда такие оценочные слова: потрясно, обалденный, железный, клевый, ржать, балдеть, кайф, ишачить, пахать, загорать и т. п. Все они распространены только в устной речи и нередко отсутствуют в словарях (с чем связаны разночтения в написании некоторых жаргонизмов).
По русскому языку и культуре речи Точность как коммуникативное качество речи
... точность речи как лексико-семантическую правильность, т.е. как соблюдение лексико-семантических норм литературного языка. Однако точность в отличие от правильности, базирующейся лишь на лингвистических факторах, опирается и на ... окраской, сферой употребления, синтаксической функцией. Например, паронимы «уплатить» - «оплатить» ... вышедший из употребления», различаются тем, что «архаичный» обычно ...
Жаргонизмы и еще в большей степени арготизмы выделяются вульгарной окраской. Однако их лексическая ущербность объясняется не только стилистической сниженностью, но и размытым, неточным значением. Смысловая структура большинства жаргонных слов варьируется в зависимости от контекста. Например, глагол кемарить может означать ‘отдыхать’, ‘дремать’, ‘спать’; прилагательное железный имеет значения ‘надежный’, ‘ценный’, ‘прекрасный’, ‘верный’ и под. Поэтому употребление жаргонизмов делает речь не только грубой, непристойной, но и небрежной, нечеткой[5c.78].
Возникновение и распространение жаргонизмов и арготизмов справедливо оценивается как отрицательное явление в развитии национального языка. Поэтому языковая политика заключается в отказе от их использования. Однако писатели и публицисты вправе обращаться и к этим словарным пластам в поисках реалистических красок при описании соответствующих сторон нашей действительности. При этом жаргонизмы, арготизмы должны вводиться в художественную речь только цитатно, как и диалектизмы.
Такова чудодейственная сила слова. Она особенно важна и действительна в сложных коммуникативных ситуациях. Слово может быть сильнейшим оружием не только в руках бессовестных, своекорыстных демагогов. Оно может быть еще более сильным оружием в руках борцов. И хотя они и используют его, но они далеко не всегда сознают силу слова — как разрушительную, так и созидательную.
Далеко не всегда они, особенно в сложных коммуникативных условиях, как можно нейтрализовать, разоблачить лживое и злобное «антислово» и как дать подлинную силу слову. И даже зная, не всегда они находят в себе смелость, ответственность и упорство, необходимые для решения такого рода задач. И даже находя, далеко не всегда владеют искусством такого тонкого и действенного слова.
Одной из важнейших задач воспитания современной функциональной культуры речи является овладение умениями и навыками анализа сложных ситуаций общения, прежде всего применительно к практически непосредственно актуальным сферам и ситуациям. На этой базе соответствующие продуктивные умения и навыки могут приобретаться самовоспитанием в естественной речевой практике.
«Фразеологические словари. Словари антонимов, синонимов,омонимов, ...
... нем. Школьный фразеологический словарь русского языка В. П. Жукова (1980) адресован учащимся и содержит наиболее употребительные фразеологизмы русского языка. отдельные слова русского языка; свободные словосочетания русской речи; пословицы русского языка; фразеологические единицы русского языка; иноязычные фразеологизмы. ...
В данной работе мы раскрыли некоторые понятия культуры речи.
Список литературы
[Электронный ресурс]//URL: https://drprom.ru/referat/tochnost-slovoupotrebleniya-v-pismennoy-delovoy-rechi/
1. Муравьев В. Л. Лексические лакуны (на материале лексики французского и русского языков).
Л., 1975.
2. Степанов Ю. С. Французская стилистика. М.: Высш. школа, 1965.
3. Белов А. И. О выделении некоторых групп лакун (на материале финского и русского языков) // Тез. VI Всесоюз. симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1978.
4. Марковина И. Ю. Влияние лингвистических и экстралингвистических факторов на понимание текста: Дисс… канд. филол. наук. М., 1982.
5. Томашева И. В. Понятие в современной лингвистике. Эмотивные лакуны // Язык и эмоции. Волгоград: Перемена, 1995.
6. Бархударов Л. С. Двенадцать названий и двенадцать вещей // Рус. язык за рубежом. 1969. N 4.
7. Быкова Г. В. Лакунарность в лексической системе русского языка. Благовещенск: Изд-во АмГУ, 1998.
8. Быкова Г. В. Внутриязыковые лакуны в системе языка (на материале русского языка).
Благовещенск: Изд-во АмГУ, 1998.
9. Лыкова Н. А. О границах словоизменения, формообразования и словообразования в русском языке // Филол. науки. 1981. N 3.
10. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990.
11. Словарь русского языка: в 4 т. / АН СССР. Ин-т рус. языка. Под ред. А. П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. М.: Рус. язык, 1981-1983.
12. Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1950-1965.
13. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2 т. М.: Рус. язык, 1985.
14. Русская грамматика: в 2 т. Т.1 / АН СССР. Ин-т рус. языка. М.: Наука, 1980.
15. Земская Е. А. Современный русский язык: словообразование. М.: Просвещение, 1973.