Грамматический строй современного английского языка

Курсовая работа
Содержание скрыть

1) временные формы Present Simple (looks), Past Simple (looked),

2) множественное число существительных (girls).

Обязательным условием аналитической формы является отсутствие лексического значения у служебного слова. Рассмотрим аналитическую форму глагола has lost. В ней служебное слово утратило лексическое значение «иметь», поскольку оно комбинируется с глаголом, обозначающим утрату чего-либо. Подобное сочетание было бы невозможным, если бы «have» сохранил лексическое значение, так как значение «иметь» и «терять» противоположны по смыслу и употребляться в одном значении не могут.

Бедность системы формоизменения в современном английском языке приводит к тому, что для определения синтаксического статуса единиц (членов предложения) особое значение приобретает их расположение по отношению друг к другу:

ѕ The hunter killed the bear.

ѕ The bear killed the hunter.

В примерах выше выражено разное значение, хотя лексический состав совпадает, изменен лишь порядок следования компонентов.

Синтаксическая функция единицы выявляется на основании ее местоположения в структуре предложения по соотношению с другими составляющими. В английском языке существует строгий порядок слов: Подлежащее — Сказуемое — Дополнение. Эта особенность английского языка делает английские структуры легкими для построения, но трудными для расшифровки, так как изолированная форма обычно малопоказательна и установление ее грамматического статуса достигается только с помощью проверки соотношения данной единицы с окружающими ее формами.

Исходя из вышеизложенного, можно определить следующие признаки аналитизма, присущие грамматическому строю английского языка:

1. Идиоматичность (лексическая неразложимость) — значение целого не выводится из значения составляющих компонентов (элементов): is being built — «строится», а не «есть быть строить».

2. Грамматическая неразложимость компонентов формы — компонент формы в отдельности не несет информации об общих значениях формы: в «is being built» по компоненту is нельзя определить Continuous,также как и по being в отдельности.

3. Общее грамматическое значение складывается из сочетания всех компонентов, составляющих данную форму: при этом вспомогательный компонент передает лишь частные внутрипарадигматические значения, а общее видо-временное, залоговое, модальное значения складываются только из всех компонентов вместе: в «is being built» грамматическое значение (Present Continuous Tense, Passive Voice, Indicative Mood) передает вся форма, а вспомогательный глагол is указывает на число и лицо.

5 стр., 2257 слов

Основные алгоритмические конструкции и соответствующие им конструкции ...

... имеют удовлетворительные оптимизирующие компиляторы. Основные алгоритмические конструкции: Ветвящийся алгоритм. При исполнении алгоритмов приходится не только находить значения величин, но и ... в форме взаимодействующих процедур. В чем преимущества алгоритмических языков перед машинными? Основные преимущества таковы: алфавит алгоритмического языка значительно шире алфавита машинного языка, что ...

4. Отсутствие лексического значения у служебного слова: в «have lost»,вспомогательный компонент have десемантизирован.

5. Отсутствие между компонентами формы синтаксических отношений: формы «is and being built», «is or being built» недопустимы.

6. Синтаксические отношения с окружением в предложении или в тексте возможны только для всей формы в целом: в «I was driving a car» прямое дополнение a car относится ко всей аналитической форме, а не к компонентам was или driving в отдельности (Уланова, 2013: 2-3).

1. Английские существительные имеют 3 грамматические категории:

a. категория числа: единственное и множественное (table — tables),

b. категория падежа: общий и притяжательный падеж (people — people’s) и

c. категория детерминативности: определённости и неопределённости (a table — the table)

2. У прилагательных есть только одна грамматическая категория — категория степеней сравнения: положительная, сравнительная и превосходная (long — longer — longest)

3. И основные глагольные категории — это категории:

  • a. времени: прошедшее (wrote), настоящее (write) и будущее (will write);
  • b. вида: продолжительный — непродолжительный (to write — to be writing), совершенный — несовершенный (to write — to have written);
  • c. залога: активный — пассивный (to write — to be written); и

d. наклонения: повелительное (Take this book), изъявительное (He takes this book), условное / сослагательное (If he had taken this book, he would know everything about Paris)

2. 1 Сравнительный анализ грамматических категорий имени существительного, прилагательного и глагола в английском и русском языках

Несмотря на относительную близость частей речи по составу в обоих языках, более глубокое знакомство с ними свидетельствует о значительном различии между ними. Так, профессор В.Д. Аракин (1979:56) утверждает, что это различие, прежде всего, заключается в расхождении в составе грамматических категорий и средств их выражения в обоих языках.

Проводя сравнительный анализ имени существительного, следует обратить внимание, что имя существительное в русском языке характеризуется наличием трёх грамматических категорий:

1) категории падежа, выраженной парадигмой склонения, состоящей из шести падежей — именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, предложный;

2) категории числа — единственного и множественного;

3) категории грамматического рода, представляющей три рода — мужской, женский и средний, имеющие соответствующее морфологическое выражение.

В отличие от русского, имя существительное в английском языке характеризуется наличием только двух грамматических категорий:

1) категории падежа — именительного и притяжательный (оформленный морфемой `s);

1) категории числа — единственного и множественного;

2) категории детерминативности (определённости — неопределённости), выраженной артиклями “the” и “a” в препозиции.

4 стр., 1825 слов

Формирование грамматического строя речи у детей дошкольного возраста

... формах. Несомненная значимость овладения основами грамматики для всестороннего развития дошкольников дошкольного возраста обусловило выбор темы курсовой работы. Объект исследования – грамматический строй речи дошкольников Предмет исследования – процессы формирования грамматического строя речи дошкольников Цель работы – изучение особенностей процесса формирования грамматического строя речи ...

Имя прилагательное в русском языке характеризуется наличием согласования с существительным в:

1) роде,

2) числе,

3) падеже и

4) категории степени качества.

В отличие от русского, прилагательное в английском языке не имеет согласования с существительным. В то же время в английском языке, как и в русском, имеется морфологически выраженная категория степени качества.

Особого внимания заслуживает глагол, поскольку отличия его грамматических характеристик наиболее велики, а теории лингвистов по данному поводу не единогласны.

Так, глагол в русском языке характеризуется наличием семи грамматических категорий:

1) категории вида, выраженной морфологическими формами несовершенного и совершенного вида;

2) категории времени, находящей своё выражение в формах пяти времён — трёх форм времени несовершенного и двух форм совершенного вида;

3) категории залога, имеющей морфологическое выражение в виде форм действительного, возвратно-среднего и страдательного залога;

4) категории наклонения, представленной формами трёх наклонений — изъявительного, повелительного и сослагательного или условно-желательного;

5) категории лица, выраженной личными окончаниями;

6) категории числа, выраженной личными окончаниями;

7) категории грамматического рода в формах единственного числа прошедшего времени.

В системе английского глагола представлены следующие грамматические категории:

1) категория времени, выраженная тремя формами времени — настоящим, прошедшим и будущим;

2) категория наклонения, представленная шестью морфологически выраженными формами наклонений — изъявительного, повелительного, сослагательного I, сослагательного II, предположительного и условного;

3) категория залога, имеющая морфологическое выражение в виде форм действительного и страдательного залога;

4) категория вида, представленная формами двух видов — общего и длительного;

5) категория временной отнесённости, представленная формами перфекта;

6) категория лица, выраженная в настоящем времени морфемой -(е)s и нулевыми морфемами в других лицах;

7) категория числа (Аракин, 1979:112).

2.2 Анализ средств выражения категорий глагола в английском языке

2.2.1 Средства выражения категории времени

Большинство учёных-грамматистов выделяют в английском языке 12 видовременных форм — прошедшее, настоящее и будущее времена четырех групп: индефинитной, длительной, перфектной и перфектно-длительной группы (Смирницкий, 1975: 102-104; Korunets, 2003: 236-243).

Давая общую характеристику категории времени, сделаем попытку выявить взаимоотношения, которые существуют между временным периодом, на протяжении которого происходит глагольное действие, с одной стороны, и периодом глагольного действия, с другой.

Мы исходим из того, что грамматическое время — это глагольное действие, выраженное через сумму грамматических средств. В этом плане появляются такие положения: глагольное действие („Д”) в своем выражении совмещается с некоторым временным периодом „Т”, отнесенность которого к зоне времени прошедшего, настоящего или будущего („п”, „н,” или «б») диктуется объективным временем в целом, а не такой его частью как момент речи (Кошевая, 1976: 93; Кошевая, 1972: 150-151).

7 стр., 3467 слов

Функции стандартизации, категории и виды

... [6, с.11]. 2. Цели и задачи стандартизации Стандартизация - это деятельность по установлению норм, правил ... производства, так как требует от экспортеров дополнительных длительных испытаний на соответствие продукции национальным стандартам. Такие ... развития научно-технического прогресса; единство измерений; экономию всех видов ресурсов; безопасность хозяйственных объектов, связанную с возможностью ...

При наложении периода глагольного действия на период времени, можно говорить о совместимости их границ, в английском языке употребляется индефинитная группа, в которой ни „Д” ни, „Т” не ограничивают друг друга [Кошевая, 1972: 151-156].

Из приведенных ниже примеров можно увидеть, что всем формам индефинитной группы английского языка отвечают формы настоящего, прошедшего и будущего времен русского языка.

Согласно понятиям практической грамматики, в английском языке формы индефинитной группы употребляются для выражения действия, которое происходит в настоящем, прошедшем или будущем времени, без указания на его характер, продолжительность, завершенность или предшествие (Аракин, 1979: 7).

Здесь настоящее время связывается не с моментом речи, а выражает полную локализацию действием того временного периода, который говорящий считает необходимым соотнести с настоящим временем (Кошевая, 1972: 152).

Рассмотрим несколько предложений:

1) „The sun rises on the East. — Солнце всходит на востоке. The Earth goes around the Sun. — Земля крутится вокруг солнца. Fish lives in water — Рыба живет в воде (общеизвестные факты).” — здесь „Тн” > „Д”.

2) „I heard you came. — Я слышала, как ты пришел.” — здесь оба действия (heard — came, слышала — пришел) локализованы в одной временной зоне — прошедшее время, — однако период первого и второго действия не соответствуют друг другу по своему охвату, здесь период „Д 1 ” = „Тп”, а период „Д2 ” < „Тп”.

3) „I shall read. — Я сделаю это.” — здесь „Тб” < „Д”, поскольку период действия может охватывать не только период времени „Тб”, а локализуется и в какой-то части „Тн” (Кошевая: 154-156).

Наиболее распространенное определение перфекта в английском языке, которое основывается на теоретических исследованиях и переносится в практическую грамматику, формулируется следующим образом: времена перфектной группы выражают действие, которое свершилось к определенному моменту или периоду в настоящем, прошедшем или будущем времени (Аракин, 1979: 32; Кошевая, 1972: 156).

Из этой формулировки вытекают два следствия:

1) глаголы перфектной, также как и индефинитной групп, выражают временные расхождения;

2) однако, в противоположность глаголам индефинитной группы, только глаголы перфектной группы имеют границу, которая ограничивает ход действия (Korunets, 2003: 241).

В английском языке глаголы продолжительной группы, как и глаголы перфектной и индефинитной групп, выражают расхождения во времени. Однако в отличие от времен индефинитной группы, которые употребляются для выражения действия относительно настоящего, прошедшего или будущего времени — не указывая на характер хода действия, — и форм перфектной группы — главным признаком которых является передача завершённости действия, — времена продолжительной группы выражают действие как процесс, т.е. действие, которое происходит (длится) в момент речи или в настоящий период времени (который будто окружает момент речи), продолжается в какой-либо момент или период времени в прошлом, будет длиться в определенный момент или период времени в будущем (Аракин, 1979: 25; Murfey, 1997: 2).

15 стр., 7311 слов

Инфинитивные конструкции в английском языке

... действию, которое выражено глаголом в личной форме: He is known to have been working on this book for a long time.- 1.2 Типы инфинитивных конструкций В английском языке существуют три основные инфинитивные конструкции: объектный инфинитивный ...

В английском языке настоящее, прошедшее и будущее времена перфектно-длительной группы выражают действие, которое началось до момента речи или до определенного момента в прошлом и длится вплоть до этого или другого момента в прошлом или будущем соответственно.

Здесь формы перфектно-длительной группы объединяют в себе качества как длительной, так и перфектной групп, однако не являются тождественными ни одной, ни другой группе отдельно. Как и времена длительной, времена перфектно-длительной группы выражают действие в ее развитии (как процесс).

Как и времена перфектной группы, времена перфектно-длительной группы употребляются для выражения действия, которое предшествует моменту речи в настоящем, прошедшем или будущем времени. Другими словами, формы перфектно-длительной группы, кроме длительности действия, указывают на ее предельность, ограниченность (Аракин, 1979: 42; Murfey, 1997: 32,46).

Формы длительной и перфектно-длительной групп более детально будут рассмотрены в следующем разделе этой работы.

2.2.2 Средства выражения категории вида

Переходя к характеристике категории вида в английском язык е, автор пособия „Сравнительная типология английского и русского языков” В.Д. Аракин отмечает, что категория вида определяется как такая лексикограмматическая категория, которая передает характеристики продолжительности действия или процесса, обозначенного глаголом, — повторяемость, продолжительность, многократность, мгновенность действия, результативность, завершенность / незавершенность или ограниченность, т.е. отнесение действия к его внутренней границе (Аракин, 1979: 129).

В пособии В.Д. Аракина приведена теория профессора А.И. Смирницкого, который понимает категорию вида, как такую категорию, которая характеризует действие по признаку его хода. Смирницкий выделил в английской системе грамматического вида 2 вида: простой и длительный виды.

Простой вид здесь представлен в настоящем времени нулевыми морфемами и -(e)s в третьем лице единственного числа (I read. He reads.); в прошедшем времени — морфемой -ed(-t) или формами с чередованием гласных типа speak — spoke, sit — sat; в будущем времени — shall (will) + V: I shall read.

Длительный вид здесь представлен глаголом to be в форме соответствующего времени и морфемой -ing: I am reading. I was reading. I shall be reading. (Блох, 1976: 132).

Профессор Корунец в английской категорий вида выделяет, кроме простого и длительного, перфектный вид, главным признаком которого является наличие результата, ограничение хода действия. Этот вид представлен вспомогательным глаголом to have в форме соответствующего времени и V-ed или третьей формой неправильных глаголов: I have read. He has read. We had read before… (Korunets, 2003: 239-240).

Признаки как перфектного, так и длительного видов имеют видовременные формы перфектно-длительной группы: I have been reading. I had been reading. (Korunets, 2003: 239-240).

Формы этой группы передают как длительность, так и ограниченность хода действия.

23 стр., 11038 слов

Материалы к созданию метода реконструкции лица по черепу

... эти данные при восстановлении лица по черепу. Вот почему особого внимания в данной связи заслуживает работы Ганса Вирхова. В 1914 ... дальнейшего использования цифрового материала как определенных стандартов реконструкции, приведенные в работах Кольмана и Бёхли, несомненно, имеют тот же ... мягких покровов над ними: при этом следует учитывать форму микрорельефа кости а) Если надбровья глабеллы постепенно ...

В своем пособии „типологические структуры языка: Сфера видовременных значений” И.Г. Кошевая выделяет в английском языке 2 вида: перфектный — имперфектный. И.Г. Кошевая не считает возможным согласиться с мнением академика В.В. Виноградова о том, что совершенный вид выражает действие, связанное с указанием на границу, а несовершенному виду понятие границы не присуще (Кошевая, 1972: 33).

Анализ конкретного языкового материала (который будет приведен ниже) разрешит нам установить, что система форм английских глаголов выражает не столько факт наличия или отсутствия границы (который, в сущности, теряет в нем свое реальное качество), сколько концентрирует внимание на достижении этой границы. В связи с этим, глаголы совершенного и несовершенного видов различаются наличием или отсутствием указания на достижение границы, которая предопределяется их морфологической и синтаксической формами.

Таким образом, в грамматической категории вида основными категориальными значениями становятся значение достижения и недостижения границы. Совершенный вид указывает на достигнутую границу, а несовершенный вид такого указания не имеет (Кошевая, 1972: 33).

Совершенный и несовершенный виды объединяют в себе грамматические значения ограниченности, длительности и относительной антиограниченности в смысле подчиненности и синтезирования этих значений. При этом, ограниченность, длительность и относительная антиограниченность воспринимаются не как самостоятельные категориальные значения, а в отношении выражения ими достижения или недостижения границы (Иванова, 1961: 120).

Ниже приведём видовые противопоставления из учебника „сравнительная типология английского и русского языка” Ю.А. Дубовского и И.Г. Кошевой:

1) неограниченность: читать — to read;

2) длительность: прочитывать — to be reading;

3) достигнутая граница: to have read, shall (will) read;

4) недостигнутая граница: to have been reading, shall (will) be reading.

Согласно приведенному списку, все глаголы, которые не выражают ограниченность (предельности), т.е. такие, что употребляются в настоящем и прошедшем времени индефинитной группы, передают действие, неограниченное в своем ходе. При этом, выражая относительную неограниченность, они могут передавать действие длительное и недлительную (ср.: to come — to be coming, to go — to be going).

И глаголы, которые выражают ограничение, т.е. глаголы, употребленные в любой форме будущего времени и во всех формах перфектной группы, передают действие, которое лимитируется ограничением в своем ходе.

Таким образом, по значению недостигнутости объединяются формы настоящего и прошедшего времени индефинитной, индефинитно-длительной и перфектно-длительной групп, а также будущее временя длительной группы. Им противопоставляются формы настоящего, прошедшего времени перфектной группы и форма будущего времени индефинитной группы (Дубовский, Кошевая, 2001: 223-225).

2.2.3 Средства выражения категории залога

Залог указывает на то, как в грамматической структуре предложения между подлежащим и прямым дополнением распределяется выражение субъектно-объектного окружения глагола.

В английском язык е выделают 2 залога:

8 стр., 3758 слов

По русскому языку и культуре речи Точность как коммуникативное качество речи

... точность речи как лексико-семантическую правильность, т.е. как соблюдение лексико-семантических норм литературного языка. Однако точность в отличие от правильности, базирующейся лишь на лингвистических факторах, опирается и на экстралингвистические факторы; она основывается на связи: речь ...

1) действительный — когда действие производит само лицо (или предмет), являющееся подлежащим: On October 24, 1985 the UN declared the year of 1986 the International Year of Peace. — (24 октября 1985 года ООН объявила 1986 год Международным Годом Мира) (Камынина, 1996: 163).

3) страдательный — когда действие испытывает лицо (или предмет), являющееся подлежащим, со стороны другого лица (или предмета): The year of 1986 was declared the International Year of Peace. — 1986 год был объявлен Международным Годом Мира (Камынина, 1996: 163).

Формы страдательного залога в английском языке образуются при помощи вспомогательного глагола «to be» в соответствующей форме действительного залога и причастия прошедшего времени смыслового глагола.

В страдательном залоге употребляются следующие времена: все времена группы Indefinite, Present Continuous, Past Continuous, все времена группы Perfect. Future Continuous и времена группы Perfect Continuous в страдательном залоге не употребляются.

Глаголы в формах Indefinite Passive могут соответствовать следующим глагольным формам в русском языке:

а) форме страдательного залога: An International movement of scientists for peace and disarmament was founded in 1955. — Международное движение ученых за мир и разоружение было основано в 1955 году.

б) глаголами в действительном залоге (часто глаголами с окончанием -ся, -сь): The First Goodwill Games were held in Moscow, Tallinn and Yurmala from 4 to 20 July 1986. — Первые Игры Доброй Воли проводились в Москве, Таллинне и Юрмале с 4 по 20 июля 1986 года. The Pugwash conferences are convened once or twice a year. — Пагоушские конференции созываются один или два раза в год.

в) неопределенно-личными предложениями: Planes are allowed to take off and land at Heathrow from six in the morning till eleven at night. — Взлет и посадка самолетов в аэропорту Хитроу разрешается с шести утра до 11 ночи.

Глаголы в формах Continuous Passive могут соответствовать русским:

а) формам глагола несовершенного вида с окончанием -ся (-сь): In most industrial cities atmosphere, soil and water are being constantly polluted with substances harmful to all living things. — Атмосфера, почва и вода в большинстве промышленных городов постоянно загрязняется веществами, опасными для всего живого.

б) неопределенно-личным предложениям: The Russian language is being taught in many countries. — Русский язык преподается во многих странах (Гуревич, 2004; Плоткин, 1975).

2.2.4 Средства выражения наклонения

Наклонение — это грамматическая категория, которая выражает отношение действия к действительности с точки зрения говорящего. Это один из способов выражения модальности. В английском языке, также как и в русском, существуют 3 наклонения: изъявительное, повелительное и сослагательное наклонения (Гуревич, 2004).

В форме изъявительного наклонения выражаются действия, представленные как реальные, которое существует в виде всех тех видовременных и залоговых форм, которые были изучены нами выше. Например: I worked at a factory at the time. — Когда я работал на заводе. We have never heard of it. — Мы никогда и не слышали об этом. I am going away on business shortly. — Я скоро поеду в командировку (Плоткин, 1975: 43).

25 стр., 12344 слов

Проблемы правового регулирования закупок отдельными видами юридических лиц

... работ, услуг отдельными видами юридических лиц" (далее - Федеральный закон ... регулируются. Федеральный закон №223 - ФЗ в положениях ... юридические лица, учреждённые в организационно-правовых формах, позволяющих ... юридические лица. Однако, категория "собственные нужды" на данный ... закон от 26.07.2006 №135-ФЗ «О защите конкуренции» товаром является объект гражданских прав, в числе которых признаётся и работы ...

Повелительное наклонение выражает побуждение к действию, т. е. приказание, просьбу, совет, запрещение, команду и т. п.

Форма повелительного наклонения в английском языке не имеет специальных грамматических маркеров, она совпадает с формой инфинитива без частицы to: Stand up! — Встань (те)! Answer! — Отвечай (те)! Go on reading! — Продолжай (те) читать!

Для выражения приказания, просьбы и т.п., обращенных к 1-му и 3-му лицу, употребляется глагол let; за глаголом let следует прямое дополнение, обозначающее лицо, к которому относится приказание или просьба, и инфинитив смыслового глагола без частицы to: Let him answer! — Пусть он отвечает (дайте, позвольте ему ответить)! (Плоткин, 1975: 44) Let that student go on! — Пусть тот слушатель продолжает! (Плоткин, 1975: 44) Let’s (let us) begin! — Давайте начнем! (Плоткин, 1975: 44)

Сослагательное наклонение указывает на то, что действие или состояние рассматривается не как реальное, а как предполагаемое, желательное, возможное и т.д.

В английском же языке имеется несколько форм сослагательного наклонения: простые и аналитические, неперфектные и перфектные, формы действительного и страдательного залогов.

Синтетические (простые) неперфектные формы сослагательного наклонения совпадают с формами либо инфинитива без частицы «to» либо с формами прошедшего неопределенного времени: It is necessary that you do this exercise in written form. — Необходимо, чтобы вы сделали это упражнение в письменной форме. If only I knew him! — Если бы я только знала его!

Синтетической неперфектной формой глагола to be в сослагательном наклонении являются формы be и were для всех лиц единственного и множественного числа: I wish she were here now. — Я хочу, чтобы она сейчас была здесь. (Как жаль, что ее нет здесь.)

Аналитические неперфектные формы сослагательного наклонения представляют собой сочетание глаголов should (для 1-го лица единственного и множественного числа) или would (для 2-го и 3-го лица единственного и множественного числа) с простым инфинитивом без частицы to: If he informed us of his arrival, we should meet him. — Если бы он известил нас о своем приезде, мы бы встретили его.

Синтетические перфектные формы сослагательного наклонения совпадают с формами прошедшего совершенного времени: If I had found that book anywhere! — Если бы я где-нибудь нашел эту книгу!

Аналитические перфектные формы сослагательного наклонения представляют собой сочетание глаголов should (для 1-го лица единственного и множественного числа) или would (для 2-го и 3-го лица единственного и множественного числа) с перфектным инфинитивом без частицы to: If he had met us, he would have gone to the country with us. — Если бы он встретил нас, он бы поехал с нами за город.

Неперфектные (синтетические и аналитические) формы сослагательного наклонения употребляются для выражения желательности, предположения, возможности, т.е. нереального действия, относящегося к настоящему или будущему времени: If I had time, I should buy a ticket for this film. — Если бы у меня было время, я бы купил билет на этот фильм.

Перфектные (синтетические и аналитические) формы сослагательного наклонения употребляются для выражения нереального действия, относящегося к прошлому, то есть для выражения действия, осуществление которого практически невозможно: I should have read this book if I had got it a week ago. Я бы прочитал эту книгу, если бы я достал ее неделю назад (Плоткин, 1975; Дубовский и Кошевая, 1980).

8 стр., 3642 слов

Проектирование информационной системы на основе объектно-ориентированного ...

... осуществляться на основе языка визуального проектирования UML, с помощью средства объектно-ориентированного проектирования информационных систем. В данной курсовой работе используется CASE-инструмент ... лицо «Покупатель ». Сообщение будет адресоваться граничному классу с названием «RequestForm » (Форма заявки на покупку ). Данная форма является посредником при взаимодействии покупателя с системой. ...

2.2.5 Особенности выражения категориальных форм лица и числа

Формально категории лица и числа выделяются только в русском языке.

Формы лица глагола выражают отношение действия, обозначенного глаголом, к говорящему лицу.

Число глаголов предопределяется соответствующей категорией имен существительных. , В русском языке различаются три лица глаголов: первое, второе и третье.

1) форма первого лица единственного числа обозначает действие говорящего: пою, зайду.

2) форма первого лица множественного числа обозначает действие группы лиц, в которую входит и говорящий: поём, зайдём.

3) форма второго лица единственного числа обозначает действие собеседника: поёшь, зайдёшь.

4) форма второго лица множественного числа обозначает действие группы лиц, в которую входит и собеседник: поёте, зайдёте.

5) формы третьего лица единственного и множественного числа обозначают действия того или тех, кто не участвует в диалоге, т.е. не является говорящим или собеседником: поёт, зайдёт, поют, зайдут [Камынина, 1996].

Категорию лица и числа глаголы имеют только в настоящем и будущем времени изъявительного наклонения и в повелительном наклонении. Глаголы в прошедшем времени и в условном наклонении не имеют категории лица, но изменяются по числам и родам: (я, ты, он) вел\ \ — мужской род, (я, ты, она) вел\а\ — женский род, (я, ты, оно) вел-\о\ — средний род, (мы, вы, они) вел-\и\ — множественное число (Смирницкий, 1979).

В современном русском языке имеет место и противоположное явление, когда у некоторых глаголов образование форм лица настоящего (или простого будущего) времени идёт двумя разными способами: брызгать — брызжет/ брызгает, капать — каплет/капает, плескать — плещет/плескает, тыкать — тычет/тыкает, махать — машет/махает и др. (Камынина, 1996).

Говоря о согласовании глагола-сказуемого в лице и числе с подлежащим предложения в английском языке, нужно отметить, что в английском языке формы лица и числа глагола сохранились лишь в немногих случаях, например I see (я вижу) — he / she see s (он / она видит), и очень часто разным лицам и числам соответствует одна и та же форма глагола. Например: I see — я вижу, you see — ты видишь, we — see мы видим и т.д. (Блох, 1976).

Заключение

Грамматический строй английского языка имеет следующие характерные особенности: наличие артикля, многофункциональность ряда глаголов, наличие фразовых и модальных глаголов, деление глаголов на правильные и неправильные, разнообразие видо-временных форм глагола.

В рамках частеречевого анализа английской грамматики, было выявлено, что английские существительные имеют 3 грамматические категории: числа, падежа и детерминативности; а у прилагательных существует только грамматическая степень сравнения.

Больше всего грамматических категорий у глагола (категории времени, вида, залога и наклонения. Грамматическое время является явлением, расщепленным в категориальных противопоставлениях, созданных средствами взаимодействия грамматического глагольного действия и грамматического глагольного времени. Выбор настоящего, будущего или прошедшего времени диктуется не грамматической формой, а мыслями, умозаключениями объективного порядка, которые субъективно преломляются. Однако грамматическая форма, выражая объективное настоящее, прошедшее или будущее, ни в коем случае не сводится к нему. Итак, грамматическая категория времени, имея в своей основе объективные временные отношения, отображает их не непосредственно, а опосредованно, с помощью определенных языковых средств.

В английском языке выделают 12 видовременных форм глагола: настоящее, прошедшее и будущее время индефинитной, длительной, перфектной и перфектно- длительной групп. Категория вида в английском языке представлена как аналитически, так и синтетически. Категории залога и наклонения характеризуются аналитическими маркерами. Категориальные формы лица и числа глагола сохранились в русском языке частично.

Список использованной литературы

[Электронный ресурс]//URL: https://drprom.ru/kursovaya/grammaticheskiy-stroy-angliyskogo-yazyika/

1. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков: Учебное пособие для студентов пединститутов по специальности «Иностранные языки». — Л: Просвещение, 1979. — 259с.

2. Блох М.Я. Вопросы изучения грамматического строя языка. — М: Просвещение, 1976. — 206с.

3. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков: Учебное пособие. — М: Наука, 2004. — 168с.

4. Иванова И.П. Вид и время в современном английском языке. — Л: ЛГУ, 1961. — 203с.

5. Иванова И.П. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник для инст-ов и фак-ов ин. языков. / И.П.Иванова, В.В.Бурлакова, Г.Г.Поченцов. — М: Высшая школа, 1981. — 258с.

6. Камынина А. А. Современный русский язык. Морфология: Учебное пособие для студентов филологических факультетов государственных университетов. — М.: Изд-во МГУ, 1999. — 240 с.

7. Кошевая И.Г. Принципы формирования грамматического значения в английском языке: Учебное пособие. — М: Наука, 1976. — 133с.

8. Кошевая И.Г. Теоретическая грамматика английского языка. — М: Просвещение, 1982. — 336с.

9. Кошевая И.Г. Типологические структуры языка. Сфера видо-временных значений. — К: изд-во Киев, 1972. — 234с.

10. Плоткин В.Я. Строй английского языка: Учеб. пособие для ин-тов фак. иностр.яз. — М: Высшая школа, 1989. — 239с.

11. Плоткин В.Я. Грамматические системы в современном английском языке. Кишинев: Штилинцы, 1975. — 127с.

12. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. — М: Просвещение, 1979. — 501с.

13. Смирницкий А.И. Очерки по сопоставительной грамматике русского и английского языков. — М: Просвещение, 1975. — 302с.

14. Сравнительная типология английского и русского языков / Ю.А.Дубовский, И.Г.Кошевая. — Минск: Высшая школа, 1980. — 311с.

15. Уланова К.Л. Основы теории изучаемого иностранного языка: Курс лекций. М.: РУДН, 2013. — 12с.

16. Cambridge Learner’s Dictionary. — Cambridge: Cambridge University Press, 2001. — 795p.

17. Korunets I.V. Contrastive typology of the English and Ukrainian languages. — Vinnitsya: Nova kniga, 2003. — 464p.

18. Murfey R. English grammar in use. — Cambridge: Cambridge University Press, 1997. — 328p.